transcriber_detail

NOTES FOR CHECKERS

The checker will be supplied with the first printed copy from the transcription process and the fiche.

Each individual entry should now be checked against the fiche for errors. These can be simple typographical errors from the original input. Or, if the fiche is hard to read due to fading or terrible handwriting and you don’t agree with the entry then highlight this and put what you think it should be.

Parish clerks were also prone to making mistakes, especially in the early part of the year, this is usually when the birth date is December for a January baptism with the same centennial year, just note this with a ? by the date.

Please make any alteration, additional notes, queries etc. in pencil. If there is a major addition, say a missed line, add the full entry at the bottom of the page and place a * where the entry should be.

NOTES FOR TRANSCRIBERS

The first stage in the production of booklets of data from Parish Registers is to input the data to a computer file. The data may first be copied by hand for later transfer to the computer, or it may be input directly without making a hand-written copy.

An embryo Word file will be sent by email, this will have the correct tab settings and font embedded in it, with the first line of data already entered, to show how the file should look. If you don’t have M.S.WORD, I can provide the electronic file in Open Office format.

When inputting, please note that all the data should be entered in UPPER CASE, and that TAB should always be used to move to the next item of data. Use a SINGLE DASH (-) if there is no data to enter. If an item, or part of an item, is unreadable, either a question mark or three dots (...) should be used in place of the unreadable item or part thereof. (Always three dots please, irrespective of the number of unreadable letters). If the item is longer than the space provided, don’t worry; just carry on, still using tab separators, and the data will “wrap” to the next line. It will be sorted out later at the editing stage. The CARRIAGE RETURN (ENTER) key should, follow the last item of data (or the last dash) on the line. Most registers have 8 entries per page and each page is numbered, it helps with both the checking and editing functions to record the fiche page numbers before the start of each new page.

The spelling should be faithfully copied. You will no doubt be tempted to correct what you feel are spelling mistakes (BUTHROID is an obvious example); but please don’t. The only exceptions are superscript letters: for Danl the superscript l should be lowered to read DANL. At the final editing stage it may be decided to expand some obvious abbreviations such as WM. for WILLIAM or ELIZ. for ELIZABETH, but in the first instance, the file should be an exact copy of what was written in the register.

In case you don’t have it installed on your computer, the ABADI CONDENSED font is embedded in the file, so it should be immediately available when you load the file. If for any reason you lose the embedded font, return the file to me and I will resend a new file, including any data already on file.

Please get in touch if you need any help.

Thank you for volunteering.